Posté le: Dim Oct 24, 2010 1:52 pm Sujet du message: Manuscrit ou Compuscrit ? Quelle(s) différence(s) ?
"Jane Austen était nulle en orthographe et en grammaire" (?)
Très étonnée ce matin de trouver tant d'affirmations péremptoires concernant le style de Jane Austen sur Le Monde.
Citation:
Attention, sacrilège ! Kathryn Sutherland, une universitaire spécialiste de Jane Austen (1775-1817) s'en prend à l'auteur de Persuasion, Orgueil et préjugés, alors que l'intégrale des manuscrits de ses œuvres de fiction est mise en ligne par par le King's College de Londres, la Bodleian Library d'Oxford et la British Library de Londres.
L'auteur britannique la plus populaire était tellement mauvaise en grammaire et en orthographe que ses œuvres devaient être sérieusement revues par un correcteur, a révélé samedi une experte de l'Université d'Oxford. "On considère très généralement que Jane Austen avait un style parfait. Son frère Henry avait dit en 1818 dans une phrase célèbre, que "tout ce qui sortait de sa plume était achevé" et les commentateurs continuent à partager cette opinion", déclare Kathryn Sutherland, professeur au St Anne's College d'Oxford. "Mais, en relisant les manuscrits, il devient vite évident que cette délicate précision n'était pas là", ajoute la chercheuse, qui a étudié 1 100 pages non publiées de la romancière. "On voit la création se faire, et dans le cas de Jane Austen, on découvre une manière d'écrire très anti-grammaticale", explique-t-elle, disant en particulier n'avoir pas retrouvé la "ponctuation impeccable et le style épigrammatique" que l'on peut voir dans certaines des œuvres de la romancière.
"Les manuscrits non publiés de Jane Austen mettent à bas la réputation de perfection de plusieurs manières : on voit des taches, des ratures, du désordre", indique l'universitaire Kathryn Sutherland.
"Cela suggère que quelqu'un d'autre était fortement impliqué dans le processus de correction entre le manuscrit et le livre publié, et des lettres entre l'éditeur de Jane Austen, John Murray II, et son correcteur William Gifford, reconnaissant le désordre du style de Jane Austen et comment Gifford peut le corriger, semble l'identifier comme le coupable", explique Mme Sutherland.
Je trouve la conclusion de l'universitaire un peu légère. Pour qui a consulté des manuscrits de Flaubert, Zola, Hugo, Proust ou encore Balzac, il est évident que le texte, le style, la précision des mots se travaillent et se retravaillent pratiquement à l'infini (se cisèlent). Eh oui on y trouve des ratures, des gros pâtés d'encre, des taches alimentaires... des collages de papier divers (les fameuses paperolles de Proust lui évitant de tout recopier). Bonjour la mise au net pour le secrétaire éventuel !
Mais c'est justement ça qui est typiquement intéressant et également émouvant dans l'examen de manuscrits d'auteurs : suivre l'évolution de leur pensée page après page et presque mot à mot, un témoignage durable du cheminement de leur parcours cognitif suivant le développement de l'intrigue, les volte-face, les recherches associées et même parfois leurs humeurs du jour...
Tout ce matériau brut de recherche est maintenant perdu pour la philologie contemporaine : je présuppose que les écrivains "Wordistes" n'impriment pas systématiquement leur texte à chacun de leur changement de virgule... Pour certains, ils pourront ainsi dans l'avenir passer pour plus brillants qu'ils n'auront été.
Peut-être s'agissait-il ici d'un premier jet pour JA ? Combien de carnets noircissait-elle pour un seul roman avant de présenter à son éditeur un manuscrit correct ?
Il se peut qu'un correcteur ait apporté beaucoup au niveau grammatical : mais après tout, c'est son rôle, non ?
[Edit : le temps que j'écrive le post, le titre du Monde a été modifié : "Jane Austen, sa piètre orthographe et son relecteur de talent". Ah que c'est pratique de ne pas avoir à raturer. ^^] _________________ "Au commencement était le verbe.
Puis arriva le traitement de texte, et leur foutu processeur de pensée.
La mort de la littérature s'ensuivit. Ainsi va la vie."
(Dan Simmons, Les Cantos d'Hypérion : Endymion-T3).
Dernière édition par Lörwenn le Mer Oct 27, 2010 1:59 pm; édité 1 fois
Inscrit le: 16 Mai 2009 Messages: 3029 Localisation: Loire
Posté le: Dim Oct 24, 2010 2:03 pm Sujet du message:
J'adore Jane Austen et tout ce que le Monde pourra dire contre elle n'y changera rien du tout ! (A part me donner encore moins envie de lire Le Monde...) _________________ On ne sait jamais ce que notre malchance nous a évité de pire. Cormac McCarthy
Posté le: Mar Oct 26, 2010 6:55 pm Sujet du message: Jane Austen
Marquise a écrit:
[...] (A part me donner encore moins envie de lire Le Monde...)
Je comprends bien, Marquise, Jane Austen étant également un auteur que j'apprécie. Mais en l'occurrence le support médiatique est annexe dans cette controverse.
Chez BibliObs, ils balancent un peu plus sur un autre auteur :
Citation:
François De Closets, qui a avoué être une de ces têtes de mule rétives à l'orthographe et autres subtilités grammaticales, pourra donc se réjouir : on peut devenir une légende de la littérature en écrivant comme une cancre. Les exemples d'auteurs à succès et à manuscrits torchés ne manquent pas : on citera le plus récent, « les Bienveillantes » de Jonathan Littell, qui arriva chez Gallimard sous une forme qui aurait rebuté le lecteur le plus intrépide. Il aura fallu la méticulosité d'un Richard Millet pour faire un chef-d'œuvre à partir de ce brouillon.
Ce qui m'intéresse de la part des intervenants est de connaître leur avis par rapport à un manuscrit pas très net et nécessitant beaucoup de corrections, qu'elles soient orthographiques ou grammaticales : la forme discréditerait-t-elle le fond (le génie d'un auteur) ?
D'autre part, que pensez-vous de la volatilité des mots induite par l'utilisation d'un PC plutôt que l'écriture directe sur support papier (manuscrit ou tapuscrit*). Un écrivain très âgé dont j'ai oublié le nom écrit toujours sur sa petite Remington.
(*) (J'ignore si ça existe encore ). _________________ "Au commencement était le verbe.
Puis arriva le traitement de texte, et leur foutu processeur de pensée.
La mort de la littérature s'ensuivit. Ainsi va la vie."
(Dan Simmons, Les Cantos d'Hypérion : Endymion-T3).
Dernière édition par Lörwenn le Mer Oct 27, 2010 2:01 pm; édité 1 fois
Posté le: Mer Oct 27, 2010 1:56 pm Sujet du message: Manuscrit ou Compuscrit ? Quelle(s) différence(s) ?
Désolée, au vu de vos réponses, je crois bien que j'ai fait une boulette !
Ce topic aurait idéalement dû être ouvert dans [Discussions Thématiques], et pas sous le titre "Jane Austen" (que je vais aller corriger en conséquence).
Merci à un gentil admin/modo de le déplacer s'il est en accord avec ce nouvel éclairage.
Le débat que je souhaitais lancer portait sur la différence d'écriture -et par extension du support d'écriture- (manuscrite, électronique) des écrivains d'hier et d'aujourd'hui. De ne plus disposer du matériau brut (brouillons, carnets etc.) permettant d'étudier a posteriori le cheminement intellectuel et concret de l'écriture d'un roman.
Pour moi, l'examen de manuscrits d'auteurs est "typiquement intéressant et également émouvant : suivre l'évolution de leur pensée page après page et presque mot à mot, un témoignage durable du cheminement de leur parcours cognitif suivant le développement de l'intrigue, les volte-face, les recherches associées et même parfois leurs humeurs du jour...
Tout ce matériau brut de recherche est maintenant perdu pour la philologie contemporaine : je présuppose que les écrivains "Wordistes" n'impriment pas systématiquement leur texte à chacun de leur changement de virgule..."
Est-ce que pour vous cela représente quelque chose ou bien seul le résultat càd : le livre publié, vous intéresse ? Voici un autre exemple de parution ratée, mais là, la faute en revient à l'éditeur.
Citation:
Le dernier livre de Jonathan Franzen truffé d’erreurs
Le nouveau roman de Jonathan Franzen, récemment sacré «grantécrivain» américain, partait confiant à la conquête de l'Europe. Annoncé en Angleterre comme « le livre de la décennie » («The Guardian»), « Freedom » y a pourtant connu un atterrissage quelque peu chaotique, apprend-on sur le site fluctuat.net. Car ses fans ne s'attendaient sûrement pas à découvrir un livre bourré de fautes d'orthographe.
Probablement très excité à l'idée de distribuer le best-seller, l'imprimeur britannique s'est embrouillé les pinceaux et a envoyé fièrement à tous les libraires du pays une version non corrigée du fameux bouquin.
_________________ "Au commencement était le verbe.
Puis arriva le traitement de texte, et leur foutu processeur de pensée.
La mort de la littérature s'ensuivit. Ainsi va la vie."
(Dan Simmons, Les Cantos d'Hypérion : Endymion-T3).
Posté le: Jeu Oct 28, 2010 12:43 pm Sujet du message: Merci au gentil Jaipadepseudo ^^
Si un coeur en bois se dissimule sous son armure de métal blanc, il est sur la bonne voie : je connais l'histoire d'un petit pantin de bois qui... _________________ "Au commencement était le verbe.
Puis arriva le traitement de texte, et leur foutu processeur de pensée.
La mort de la littérature s'ensuivit. Ainsi va la vie."
(Dan Simmons, Les Cantos d'Hypérion : Endymion-T3).
Inscrit le: 30 Juin 2004 Messages: 5671 Localisation: Physiquement : Cergy, France. Mentalement : MIA
Posté le: Mar Nov 02, 2010 4:28 pm Sujet du message:
Jaipadepseudo a écrit:
ulahup barbatruc.... sujet déplacé...
Faut jamais laisser de traceur, on ne s'en débarrasse plus après
Si j'y pense, je ferai un lien vers le sujet sur le forum de GdE, je suis curieuse de leur avis sur la question ^^ _________________ Crazy Modératrice et Dictatrice Adjointe Il ne faut pas confondre ce qui est personnel et ce qui est important (Terry Pratchett)
J'ai un blog, et maintenant, j'ai publié un roman
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Commandez vos livres sur Internet avec le Coin des Lecteurs => ici